Cameroun: Avant-projet de loi portant Code des personnes et de la famille

Published: 27/Juin/2020

En francais et anglais / in English and French.

Titre IV (arts. 76-114) concerne la nationalité / Title IV (arts. 76-114) concerns nationality.

Extracts:

ARTICLE 81 : Tout Camerounais justifiant d’une autre nationalité conserve la nationalité camerounaise, sauf répudiation de celle-ci.

SECTION 81: A Cameroonian who has acquired another nationality shall retain Cameroon nationality unless it is expressly relinquished by the concerned.

ARTICLE 82 : Est camerounais: a) l’enfant dont l’un des parents est camerounais; b) l’enfant mineur adopté par un parent camerounais.

SECTION 82: A Cameroonian is: a) a person born of a cameroonian parent ; and b) a minor adopted by a cameroonian parent.

ARTICLE 83 : (1) Est Camerounais, l’enfant né au Cameroun d’un parent également né au Cameroun, si celui-ci a un parent mêmement né au Cameroun.
(2) L’enfant né au Cameroun des parents étrangers, dont l’un d’eux y est lui-même né, n’acquiert la nationalité camerounaise que si dans le délai d’un (1) an précédent son accession à la majorité, en fait souscription dans les formes prévues aux ARTICLES 107 et suivants ci-dessous.
(3) Est camerounais, l’enfant né au Cameroun de parents inconnus. Toutefois, il est présumé n’avoir jamais été camerounais si, au cours de sa minorité, sa filiation est établie à l’égard d’un étranger, et s’il a conformément à la loi nationale de cet étranger, la nationalité de celui-ci.

SECTION 83: (1) A child born in Cameroon of a parent born in Cameroon shall be a Cameroonian where one of his grandparents was born in Cameroon.
(2) A child born in Cameroon to foreign parents, one of whom was born in Cameroon, shall acquire Cameroon nationality where within one year preceding his attaining majority, he applies for it in accordance with the forms provided for in section 107 and following below.
(3) A child born in Cameroon of unknown parents shall be a Cameroonian. However, he shall be deemed not to have ever been a  cameroonian where as a minor, his affiliation is established with regards to a foreigner and where in accordance with the national law of that foreigner, he takes the foreigner’s nationality.

ARTICLE 84 : L’enfant nouveau-né trouvé au Cameroun est présumé, jusqu’à preuve de contraire, être né au Cameroun.

SECTION 84: Except there is proof to the contrary, a new born baby found in Cameroon shall be presumed to be born in Cameroon.

ARTICLE 85 : La nationalité camerounaise est acquise de plein droit, par le seul fait de la naissance sur le territoire camerounais, à toute personne ne pouvant se prévaloir d’aucune autre nationalité d’origine.

SECTION 85: Cameroon nationality shall, by the mere fact of being born in Cameroon, be acquired as of right, where the person possesses no other nationality of origin.

Download PDF: Cameroun_avant_projet_de_code_des_personnes_et_de_la_famille

 

 

Themes: Acquisition de la nationalité, Enregistrement des naissances, Perte et déchéance de la nationalité
Regions: Cameroun
Year: 2020